Version finale…Final version


Originally posted on Bienvenue sur ma page de peintures/Welcome to my paintings page:

Eh oui…finalement… Yes, finally…

437-39-R Carla Brown, pastel/gouache, 25,5x19,5 po/in (65x50 cm); 2015-09-01 437-39-R Carla Brown, pastel/gouache, 25,5×19,5 po/in (65×50 cm); 2015-09-01

Dans un prochain article je mettrai le diaporama, la photo et peut-être le vidéo…In a a post to come at a later moment, I will post the slideshow, model pic and maybe the making of video.

View original

Balayage…Sweep…


Quelques photos prises de l’esplanade, devant le stade olympique, par un lundi matin, assez tôt, donc plutôt désert, enfin plus que d’habitude, ce n’est pas l’endroit le plus achalandé de Montréal…

A few pics taken on a monday morning, quite early, so almost desert site, took a few shots panning the ‘esplanade’ in front of Olympic stadium, not many people around usually, still less at this hour, should say none, except for a man walking his dog later and a small security cart cruising across the site…

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

Esplanade du stade olympique, 2015-08-30

2015-09-01


Originally posted on Bienvenue sur ma page de peintures/Welcome to my paintings page:

Un peu de pastel, de retouches photo, et une esquisse retravaillée, demain j’espère présenter cette version finale de mon pastel, oui le même…

A bit of pastel, some photo retouching, for my other blog, and since my pastel isn’t quite finished, hopefully tomorrow it will be, here’s another version of this sketch…

E-0016-019-R; Modèle inconnue à la robe noire, art digital, 2015-08-31 E-0016-019-R; Modèle inconnue à la robe noire, art digital, 2015-08-31

View original

Plus de la même chose…More of the same…


Une autre photo sortie des boules-à-mites, une photo tout simplement de la fenêtre de mon appartement en 1982, à Winnipeg…

Another pic from my past, when in 1982 I was living in a small appart in the upper part of an old house that has been divided into 5 little places, it was cozy, fine, I just loved it…a shot of the window…

041-12_1986-06-xx-R

Rattrapage…Catching up…


Commence à utiliser un peu mieux le temps qui est devenu soudainement un peu plus disponible…ce qui devrait être bien pour essayer de mettre à jour ces numérisations de diapositives plus ou moins poussiéreuses…donc en voici une du temps où j’habitais Winnipeg, en 1982…

Starting to use a bit more wisely the unplanned free time I do have for now, good occasion to try to do some catch up on those more or less dusty numerized slides, this date from 1982, I was a Winnipeger at that time…

041-11_1982-06-xx.-Rjpg

Début mai…early may…


C’était au début de mai, cela me semble déjà bien loin….les ciels m’inspirent toujours, changeant, prenant toutes sortes de teintes, ici c’était en mode automatique je crois, je me familiarisais encore avec mon nouvel appareil-photo…toujours en apprentissage, on peut dire la même chose de la vie je pense…

these were taken in early may, seems already a long time ago, skies do inspire me, always changing, all kinds of colors and shades, at that time I was using my new camera in automatic mode I believe, did not yet found all the little buttons, switches an controls, was still in learning mode, after all we are always in some kind of learning mode…

DSC_1488-R

DSC_1486-R DSC_1487-R  DSC_1489-R DSC_1490-R

Et même la lune s’en était mêlé…and even the moon did take part to the show..

Mouette ou goéland…Seagull…


Je pense qu’on dit un goéland, lorsqu’on est loin de la mer..mais pas sûr; je ne sais pas si la même confusion règne avec la langue anglaise, la seule traduction que je connais est seagull…donc une photo…DSC_5847-R

In french we have two words for seagull, mouette or goéland, seems that mouette apply to the ones living far from coastal areas, actually both do…I did not find the same questionning in Shakespeare language…Seagull seems for both…anyhow a pic