Centre ville Montréal…Downtown Montreal


Mars 2013, je venais à peine de me procurer mon nouvel appareil photo numérique Nikon D 610, temps de me familiariser avec le nouveau venu, en revenant à pied de la visite chez mon dentiste, marche un peu longue, je me disais ah le printemps, cette journée là de mars 2013, le printemps était, comme dire encore bien loin, soleil oui mais froid, pas le froid intense du Nord, ou de Winnipeg, où j’ai vécu quelques années, le froid montréalais, quelques degrés C sous 0, peut-être 10 mais tellement humide, le genre de froid qui passe au travers du manteau, gèle les doigts, ah difficile le travail de photographe amateur mais professionnellement dédié à son hobby, ou qui se dit toujours, pas grave si la photo n’est pas particulièrement bonne, tu en feras un bon tableau, après tout tu es aussi artiste peintre, enfin pas connu sinon de quelques amis, physiques ou virtuels, enfin une photo du centre ville, Côte du Beaver Hall, hum côte de la salle du castor, ce serait difficile à traduire, à l’intersection du boulevard René-Lévesque, anciennement boulevard Dorchester, à Westmount c’est encore Dorchester, la dualité linguistique de Montréal, je disgresse, donc je trouvais intéressant cette feuille d’érable, au dessus de la tête d’un passant frigorifié se dirigeant vers l’immeuble du comité olympique canandien célébrant les exploits de nos athletes olympiques, moi mon petit exploit personnel cette journée là était de marcher et prendre des photos qui pour la plupart dorment dans les dédales des répertoires de mon ordinateur, de temps en temps une de ces photos a son 15 minutes de gloire, enfin d’expostion sur internet…

It was March 2013, time to take on a run my new photographic equipment, a Nikon D 610, went for a visit to my dentist, decided to feel the coming Spring that morning in Montreal, hum sunny but did not feel at all like springtime, a fairly long walk, freezing, not the Arctic type of cold or Winnipeg style cold, lived there a few years, it is cold around Portage and Main and everywhere else as a matter of fact, so I was downtown, Beaver Hall street, won’t even try to translate the name of this street, some sort of game I play with my friends, so Beaver Hall and Dorchester, and now, actually for many years now, boulevard René-Lévesque, still Dorchester in Westmount though, Montreal has some kind of linguistic duality, actually multi linguistic reality, and it does show with streets or places changing names, statues getting removed, all of it or just their head, could write many long posts on this but back to this pic, a lonely pedestrian walking into an office space rented by the Canadian Olympic Committee to shed some light on the performance of our athletes, I found interesting the lonely red maple leaf symbol on the rather shaded building wall and surroundings, not much compare to Olympians performance but that morning, taking photos with this humid cold penetrating everything, it was my small ‘exploit’…some shots taken, many of them still left in the labyrinth of my computers folder structure, and once in a while, one has its short moment of exporsure on the net…

Un coin… de Venise / hum doesn’t translate well…but Venezia


Je ne me souviens du nom du commerce, il y a longtemps, fin de semaine de Pâques…voulait prendre quelques jours, Vienne où je m’étais arrêté quelques mois, Venise et je pensais aller jusqu’à Rome, deuxième fois que je faisais ce trajet, première fois en décembre, là en fin de semaine pascale, les trains étaient bondés…donc oublié Rome et je suis resté à Venise quelques jours, début printemps 20 Celcius…parfait pour moi. pour revenir au nom, ce n’est pas ‘Coin’ bien sûr…..mais le cadrage de la photo m’a inspiré ce titre et aussi fait remonter quelques souvenirs à la surface, 35 ans plus tard….

It was Easter, in 1987, a few days, from Vienna to Venezia, I was going to go to Roma too, but too many people, busy places coming Easter, so I stayed a few days there, early spring, not too many people, nice weather, some store in the background, people watching something on the canal, a simple shot, and a ‘coin’ (corner) of Venizia…well just a photo

111-15_1987-04-xx-r

En attendant le gros du travail avec ces vieux négatifs et diapositives, est de se débarrasser de ces poussières, devrait essayer de renumériser en prenant soin de nettoyer ces négatifs et diapos…cela réduirait sûrement le temps passé à les dépoussiérer…on ne les voit pas trop à faible résolution mais c’est une autre histoire si je veux les rendre sous un meilleur jour, sans marques et ‘spots’ un peu partout dans le cliché

No retouches, except of course for those many, too many, specs of dust on the negative, and they were well numerized by my scanner, so copy a clean surface to the spec and repeat indefinitely, will try something else, maybe a soft wet cloth rubbing gently the negative, should help, probably not damaged much and this would be much better than removing dust…

Eureka Sound….


Non en français, ce n’est pas vraiment le son d’Eureka….je me demandais pourquoi ce bras de mer arctique s’appelait comme cela, semble que ce soit un terme qui définit une formation géologique, en fait un détroit, encore de la confusion, pourquoi pas Chicago, ou Green Bay…celle là est pour les amateurs de football américain, à ne pas confondre au foot, terme utilisé ailleurs dans le monde et qu’aux États-Unis et au Canada, on a plus tendance à utiliser le terme soccer…bon je m’écarte et revenons au détroit qui sépare l’ïle Ellesmere et l’Île Axel Helberg, lors d’un de mes nombreux séjours à la station météorologique d’Eureka, au cours des années 1983 à 1985, parfois on allait à l’emplacement de station de réception satellite, qui pointait pas mal vers l’horizon, cette station de réception avait été installée là car c’était le seul endroit où le signal du satellite pouvait être reçu, le large fjord à cet endroit permettait en effet de capter le signal du satellite qui était bas sur l’horizon…on avait enfin le téléphone et la télé, c’était en 1983…je présume que maintenant la situation est différente et qu’internet doit être disponible avec un meilleur système, du moins je le présume…donc une photo avec vue sur deux icebergs, un immense, l’autre plus petit, comme la mère et son petit…enfin peut-être plus un adolescent

This place where the pic was taken, show a view on a large fjord part of Eureka Sound, I was curious why it is called like that, seems if I refer to Wikipedia, that is part of a geological formation, the link is at the end of the post if you would like to know more about it, I guess it could be called also a Stait, which in french translate as Detroit, confusing for me a fan of American Football, why Detroit and not Green Bay, Minnesota or Chicago….ok I am losing myself in my stupid thoughts…back to the subject of this photo, from 1983 to 1985, I had the privilege to go to the Eureka weather station, this station is located at 80 degrees North, at that latitude, communication satellite were not accessible, too low on the horizon I think, unless it was some other technical reason, but at this place where there is a large fjord and the vieux due south was clear, it did permit to install a reception station which could receive and send a signal to the satellite, yes lucky we were, we could have a telephone link, unidirectional, you had to get used to talk and press a button to then listen…don’t think it would have been good for a zoom meeting :), probably now they probably have a better communication system, but then it was great, we had also some basic television, so not restrained to video tapes only….

057-03_1983-09_10-xx-r Eureka Sound, icebergs en avant…!!

Et finalement en regardant au loin, il y en a un autre, qui doit être aussi assez grand….and looking a bit more closely, a third one is a bit further, look to be of a fairly good size too.

https://en.wikipedia.org/wiki/Eureka_Sound_Formation

Deux ponts un matin…Two bridges early morning


Non on ne voit pas deux ponts, enfin l’autobus roulait sur le ‘vieux’ pont Champlain, l’autre le nouveau pont du même nom était en construction à ce moment là, les grues, assez impressionnantes par leur hauteur et structure, donnait une impression un peu irréelle tôt ce matin là, le nouveau pont surgissant du fleuve Saint-Laurent, comme Godzilla, ok réveille toi, ce n’est qu’un nouveau pont; donc moi à moitié, peut-être trois quarts endormi, le nez dans la fenêtre, l’appareil photo à l’oeil pensait que cela ferait un cliché qui aurait fait rougir Henri Cartier Bresson d’envie, capturer l’insaisissable moment, probablement pas finalement, mais pour moi c’était me donner l’impression que ce n’était pas si mal d’aller au travail, même si ma tête elle y allait de reculons….une photo pour se dire que la journée en vaudra la peine…

No, you won’t see two bridges, at least not without some explanations….one, the old pont Champlain, trembling not yet crumbling into the St Lawrence river, at least not that morning I was hoping, I’m on the bus riding to the south shore, half maybe more asleep, let settle for 3/4 or 1/4 awake, just enough to have my nose pressed into the bus window and my camera sitting between my eye and another part of the aforementioned window…I thought about, like Henri Cartier Bresson, capturing one of those fleeting moments…ok just press the shutter, to catch a glimpse of the rising sun shining on those huge tentacular cranes, Cervantes would have talked about giants, making the new Champlain bridge coming out of the river, like some Godzilla, ok wake up not a monster or giants, just a bridge..so another of those random bus shots, just to convince me that after all I had some reason to go to work…

Ponts Champlain (en decrepitude pour un, en construction pour l’autre) 28 août 2017, trop tôt

Finalement je croyais probablement au moment que j’ai appuyé sur le déclencheur que ce serait une longue et éreintante journée, comme cela fait un certain temps de cela, je ne m’en souviens plus, mais probablement que mon impression était bonne, le cliché lui, hum pas sûr, devrais en faire un tableau plus ou moins réel avec Godzilla dans le décor…:)

Finally I probably thoughted at the time of pressing the button that it was going to be a long harassing day, can’t say it’s been too long since, but it probably was…and the photo, well, maybe I should make a painting out of it, with a bit of surreal ambiance maybe, like Godzilla coming to tear down the bridge, or both….:)

Resolute…jadis..sometimes ago


Il y a longtemps que je n’avais publié de ces vieilles photos du nord, elles me demandent du travail…les négatifs numérisés sont empoussiérés..donc pas mal de temps à éditer ces images…mais parfois je trouve le temps de m’y mettre….je me dis qu’éventuellement ce serait bien d’en faire une série de tableaux….on verra..une série sur l’Arctique qui disparaît bien rapidement…

It’s been a long time I did not publish some of these Great North photos, the original slides, scanned, are dusty, very dusty..so extensive cleaning in photoshop is required..but finally I did some this morning, and looking at them I tough they could be nice subjects for a painting series…the vanishing Arctic…

Resolote Bay airport, 1983-05 DC-3 (un vieux routier / an old warrior…)

Ces photos, en fait toutes mes photos de l’Arctique ont été prises entre 1983 et 1985….j’étais jeune…et dans ce temps là, on ne parlait pas trop de réchauffement climatique, plus du trou d’ozone…Resolute Bay, faute de frappe j’allais écrire Ebay…:) était et est encore la plaque tournante de tout ce qui se passe dans les Îles, de là on allait vers Eureka et Mould Bay, des stations météorologiques, lieux exotiques…:)

Theses photos and all of my Arctic stuff were taken between 1983 and 1985, was young then…and there was not much talk about global warming, more about the ozone layer…Resolute Ebay…oops Bay is the hub of all activities going on in this part of the High Arctic, from there we were flying toward exotic locations like Mould Bay and Eureka weather Stations.


Resolote Bay airport, 1983-05 Hercules airplane

Évidemment pour ce qui est du transport de matériel, il n’y avait que l’avion ou le bateau dans certains cas et une seule fois par année…donc pour les projets de construction, un avion Hercules était bien utile, pour transporter le matériel, ceux de l’armée mettait les priorités au bon endroit, lorsqu’ils venaient à Eureka, deux mois par année, ils apportaient aussi de la bouffe et de la bière, à notre grand plaisir, on avait le droit même si non militaire au bar….:)

For transportation, most of the time the only option was the plane, big one like the Hercules, or smaller ones, in some case the boat was another option, but for some locations only and once a year…for our construction projects more than often it was the big plane…the Army who was coming to Eureka, two months a year, had also some planes bringing material for a camp including a bar…for our great pleasure, we had access to the mess even if we were not military…:)


Resolote Bay airport, 1983-05 Hercules airplane

Long time….Il y a un bout de temps


Je n’écris plus souvent , du moins encore moins sur ce site, mais comme je finissais de réinstaller les images sur le nouveau disque dur de mon ordi, beaucoup de travail à réinstaller tout cela, je furetais à travers les milliers de photos qui dorment là…suis tombé sur cette photo noir et blanc, prise lors d’un long voyage, c’était le temps des fêtes en 1986, à Nice en France.

It’s been a long time I haven’t post anything on this site, a bit more productive on my other one, but still not quite back to my old rythme, maybe it was browsing through all my pics, reinstalling some files on my new hard drive, lot of work reinstalling all that, and I start looking at them and found this one appealing

Nice…la ville, not nice like in beau…vagues rochers….waves and rocks 1986-12-around Christmas- autour de Noel

Quelque chose m’inspirait dans cette photo, peut-être quelle traduit mon état d’esprit ces semaines ci, sais pas si je suis les vagues qui se perdent dans les rochers en allant dans toutes les directions, ma spécialité…:D, ou un rocher, qui ne se doute pas qu’éventuellement il s’effritera…bon je ne m’embarquerai pas dans un long article…donc pour le moment, une simple photo noir et blanc, la mer et une falaise de rochers…

I found this appealing, not knowing if it is because it does translate my state of mind or what, dont know if I am like those waves, spreading in all directions, something I am really good at…:) or simply like one of these rocks, strong, immobile but not quite realizing that eventually it will crumble…I won’ t get into a long post, there would be enough to fill a few pages going through my wanderings….maybe for another time, for now just a simple black and white photo, with the sea and a wall of rocks…

I will probably reblog some of the stuff I put on my other sites over the week end and maybe some new photos, seems that going through my files did stirred a renewed will of showing my photos.

Je suis dû pour rebloguer quelques articles de mon autre site, probablement en fin de semaine, aussi probablement d’autres photos viendront, le fait de passer en revue ces photos a réveillé le photographe endormi…:)

Une au hasard…pick one…


J’ai tellement de photos qui ‘dorment’ dans mon ordi, entre autre plusieurs du nouveau pont Champlain, ou Samuel-de-Champlain, on ne sait pas encore s’il portera le prénom et le nom, bof encore près de six mois avant qu’il ne soit terminé, on a le temps d’en débattre encore un peu, dire qu’un peu plus il se serait nommé Maurice-Richard, mais le père de la Nouvelle-France a finalement gagné sur la religion qu’est le hockey à Montréal…:)

Évidemment cette photo date….voilà plus d’un an, faudrait que je reprenne le bus d’où j’ai pris cette photo et quelques centaines d’autres avant qu’il ne soit terminé.

I have so many pictures laying dormant in the computer, like this one of the future Champlain Bridge, taken last year from a bus. I should get back to this bus to take a few more, to add to the hundreds I have taken, it is supposed to be finished by the end of the year, so I guess I should plan a few trips to add to the story of the new Champlain Bridge, or Samuel-de-Champlain, it is not decided yet how it will be  named, before it was started it could have been named Maurice-Richard, but Champlain kept his right over the hockey player, hockey is very important here…but they felt that Samuel de Champlain and history had the upper edge, I am surprised it did stayed….:)

DSC_9147-réd

dsc_9147 Nouveau pont Champlain, juillet 2017

En autobus…Busing…


Au cours des dernières semaines, j’ai eu à me déplacer sur la rive sud de Montréal, je n’ai pas d’auto, donc je devais m’y rendre en transport en commun, un assez long trajet, alors comme je n’ai pas de téléphone cellulaire donc je ne peux passer le temps à naviguer, pourquoi ne pas prendre quelques photos au cours de ce trajet, il y en aura d’autres, des clichés montrant des vues de Montréal inhabituelles pour moi…faut dire que cet endroit n’est pas invitant pour les piétons…

Over the last few weeks I had to go to the South shore of Montreal, when you don’t have a car you have to use transit buses, it is a fairly long trip. I don’t have a cell phone, so I can’t spent my time browsing or talking to my friends…so why not to take a few pics when busing…nothing else to do anyhow, there will be more pics of these Montreal areas, which I am not so familiar, not a nice place for pedestrians…

Pont Victoria Bridge 1 du bus / from bus

Pont Victoria Bridge 1
du bus / from bus

Pont Victoria Bridge 2 du bus / from bus

Pont Victoria Bridge 2
du bus / from bus

Évidemment je ne peux éviter les réflections dans la fenêtre, mais elles ajoutent un certain élément à la photo.

Of course taking pics through a window isn’t the best photography practice, but for these I think it is ok…

Début mai…early may…


C’était au début de mai, cela me semble déjà bien loin….les ciels m’inspirent toujours, changeant, prenant toutes sortes de teintes, ici c’était en mode automatique je crois, je me familiarisais encore avec mon nouvel appareil-photo…toujours en apprentissage, on peut dire la même chose de la vie je pense…

these were taken in early may, seems already a long time ago, skies do inspire me, always changing, all kinds of colors and shades, at that time I was using my new camera in automatic mode I believe, did not yet found all the little buttons, switches an controls, was still in learning mode, after all we are always in some kind of learning mode…

DSC_1488-R

DSC_1486-R DSC_1487-R  DSC_1489-R DSC_1490-R

Et même la lune s’en était mêlé…and even the moon did take part to the show..