Quelques photos..sans histoires / A few pics without stories


Manque de temps, ou plutôt je trouve difficile de prendre le temps pour écrire le contexte des photos, alors peut-être seulement en mettre quelques unes..

Difficult to find the time to write about my pics, to put up a story, so maybe just post some and maybe layer I will write something about them or not…

051-13_1983-05-xx054-07_1983-07-xx055-10_1983-07-xx055-35_1983-08-xx

Well can’t resist write a little something..these are old pics 1983-1984, sorry for the dust specs have to work them in psd…it is up north, Eureka weather station, around or flying to…,more to come eventually, more than these 4 of the hundreds slides I have from the North, Winnipeg and Europa, and thousands if I am taking into account the ones I took with my numeric apparel…it is easier and cheap to shoot with those….of course can,t say that they are all good, I use to think more then before clicking on the shutter button..

Ok difficile de ne rien écrire du tout, alors ce sont des photos qui datent, désolé pour les poussières, mes diapos en ont accumulés et le numérisateur les voient très bien…du travail sur photoshop en vue…donc photos qui datent de 1983-84, station météorologique Eureka Nunavut, Territoires du Nord-Ouest dans ces années là…en fait autour de la station ou en vol vers Eureka ou une autre station, donc 4 de plus des milliers de photos…non je n’exagère pas, pas toutes du nord, depuis que j,ai un appareil numérique…on compte moins le coût de prendre une photo…

Fait chaud à Montréal…hot in Montreal


Et je n’aime pas la chaleur et l’humidité, probablement pour cela que je me suis plongé dans de vieilles photos (1983) du temps où je montais dans les Iles arctiques, Mould Bay et Eureka, entre autres….

I don’t like hot and humid…probably why I was looking through my pic’s collection of a time when I used to go to work up North, very far North, up in the Arctic Islands, place like Mould Bay and Eureka

There was always some odd features on these stations, some funny references, or things that are a bit out of place like a strange looking mast, maybe it did have a purpose in teh first years, but not when I was there, at least it did provide for a contrejour shot, underexposed to add drama… or the buildings wearing indications for the International Mould Bay airport…gates 1 to 77…:)

La plupart du temps il y a des choses un peu loufoques, comme ici les bâtiments abritant l’aéroport International de Mould Bay, barrières 1 à 77, toujours embarquer à la barrière 1…:)

052-28_1983-05-xx-mod

ou un mât qui a peut-être servi à quelque chose au début, mais lorsque j’y étais, il n’a servi qu’à faire un cliché en contre jour, volontairement sous-exposé, c’était déjà la période de jour continu 24 sur 24 mais froid….-30 au lieu des 30 que l’on connaît ces jours-ci à Montréal…

052-24_1983-05-xx-mod

Ces stations correspondent aux points MBC et EUA sur la carte / these stations are the dots labeled MBC and EUA on the location map

Et bien sûr j’ai encore plein de diapos numérisés de ces stations, elles demandent du travail de maquillage, trop de poussières…donc de temps en temps j’en sors une ou deux de la poussière….

As for many others sites, I have lots of pics, but these do demand more work, these are slides and they have collected lot of dust, so I do have to clean them…should do the same with my appartment….

obs_map-eng

 

 

Randonnée…Hiking…


Enfin pas tout-à-fait, plutôt une longue marche autour de la station d’Eureka en juillet ou août 1983, en compagnie de collègues, une journée de congé à Eureka…

Not quite really, more like taking a long walk around Eureka weather station sometimes in July or August 1983, on a day off…and enjoying the place..

Eureka, Nunavut, 1983

Eureka, Nunavut, 1983

Lake Hazen…amélioré? improved?


J’ai essayé plusieurs combinaisons d’effets dans Photoshop, finalement j’ai obtenu ceci, par contre j’aurais bien de la difficulté à me souvenir de toutes les étapes, je sais qu’à un certain point j’ai superposé deux clichés, un trop ‘froid’ un trop ‘chaud’, et modifié de nouveau les courbes et autres paramètres…le résultat final…

Did try a few things, many in fact, can’t remember exactly what, but in the end I did superpose two versions, playing with the opacity of the layer, merged them and make more adjustments using  curves, contrast, level tools…and the result …

077-34_1985-07_08-PX500-R

and a few in between stages / Et quelques versions intermédiaires

Lake Hazen…une autre photo..another pic


Celle ci a été prise alors que l’avion était en approche, le lac à demi-gelé, les montagnes, un beau ‘spectacle’ pour les touristes du sud que nous étions…Lake Hazen est situé au milieu de l’île Ellesmere, à la hauteur du Groënland…entre Eureka et Alert, Nunavut..

This one was taken while the plane was approcaching the lake for landing, mountains, half frozen lake and blue sky make for a nice shot

077-34_1985-07_08-OR-NON TRAITÉ

But somehow, I wasn’t happy with the way it came out after scanning the old slide, and removing lots of speckles and dust..I think I can improve it more, the final result tomorrow…

Par contre, après avoir numérisé la diapositive, l’avoir nettoyé, beaucoup de poussières après toutes ces années, et pas mal de retouches en photoshop, je trouve la photo bien mais je pense que je peux faire mieux…demain on verra…

Eureka…un encore…an encore…


Comme moi…il semble que plusieurs aiment les photos de l’Arctique, notamment Eureka, Nunavut, donc un encore du fjord, la dernière photo date de juillet 1983, celle ci de mai 1983, tout est encore glacé…et beau…et le soleil est là 24 sur 24, depuis quelques mois déjà…

Like me it does seem that you do appreciate my photos taken long ago up North, so another from Eureka, same Fjord as the last post, this one taken in May 1983 instead of July, winter is still quite present in May up there..but still it is nice and the sun is already shining 24 hours a day for a few months now…

Eureka, Nunavut, Fjord, 1983-05

Eureka, Nunavut, Fjord, 1983-05

Et si la météo actuelle là bas pique votre curiosité, j’ai mis un lien vers les données météo actuelles là-bas…-16 ce matin, pas encore le temps d’un party à la plage….And if you’re curious about the weather actually up there, the link will take you to the latest temperature readings at the station..a nice -16 this morning..not quite going to the beach time yet…

Eureka weather/données météos

Eureka, Nunavut


Another shot from the past, not so distant but quite a few years have past…It was July 1983, by the ‘beach’ along the fjord in front of the weather station, enjoying the view on the distant Sawtooth Mountain range…

Une autre photo sortie des ‘archives’, d’un passé pas si lointain mais tout de même, plusieurs années se sont écoulées entre aujourd’hui et le moment où j’ai pris cette photo, sur la rive du Fjord, devant la station météorologique, à l’horizon on peut voir la magnifique chaîne de montagnes des ‘Sawtooth’, dents de scie…c’était un soir, enfin l’heure nous disait que c’était le soir, le soleil sous ces latitudes en été, s’en fout de l’heure…:), en juillet 1983.

Eureka, Sawtooth Mountains, 1983-07

Eureka, Sawtooth Mountains, 1983-07

What is that spot…Quelle est cette tache…


Une photo retravaillée plus que d’habitude dans photoshop, j’ai même redessiné une partie de l’image numérisée, il y avait une tache, brillante, rectangulaire et bizarre, probablement un ‘glitch’ de mon numériseur, je ne sais pas, donc la photo, retravaillée, Mould Bay, Nunavut, en juillet 1984…

A photo, scanned, that did required lot of work in photoshop, the was a big rectangular bright spot that was there, probably a glitch from the scanner, since I don’t remember anything that should be there, on this spot, so a modified picture taken in July 1984 , in Mould Bay, Northwest Territories then, Nunavut today.

069-25_1984-07-xx-R

And then it came back to me, this wasn’t an error, but a temporary shelter, we were putting some rubber sheating to protect the roof, and it has to be warm, hot, and that summer it was cold, so we had built this from plywood sheating to protect the burner from the ever present wind…so it was there, now looking at it I think I overdid it in Photoshop…maybe I should try something to fix it, if I do…you will know…

Et après je me suis rappelé que non ce n’était pas une bizarrerie du numériseur mais plutôt un abri en contre-plaqué qu’on avait construit, cet été-là on devait refaire le revêtement du toit du petit bâtiment, et il fallait que les lanières de caoutchouc soit encollées, et la colle devait être bien chaude, et il faisait froid cet été là, et c’était tout le temps bien venteux, donc on avait fait cet abri temporaire, donc pas une erreur de numérisation…seulement ma mémoire défectueuse, temporairement…aussi je me suis rendu compte que j’ai trop forcé la note dans mes manipulations en photoshop, certains aspects j’aime, d’autres beaucoup moins…je vais probablement essayer quelque chose, si je le fais et que le résultat est satisfaisant, il y aura sûrement un autre article sur cela..

069-25_1984-07-xx-OR

Promesse tenue…Kept my promise..


J’écrivais que j’essaierais de présenter une autre photo, donc une de mes diapositives numérisées, une photo du Nord, peut pas dire que c’est Eureka ou Alert, c’est à mi-chemin, un lieu qui présente un micro-climat, enfin présentait en 1985, un micro-climat unique, la température était monté jusqu’à 20 celcius…la petite boîte blanche, celle des avions sont noires, enfin celle-ci contient des instruments météorologiques qui sont relevés occasionnellement…on était monté là grâce à la gentillesse des pilotes qui avaient fait le plein d’essence, et qui allaient chercher trois neurologues, parti en randonnée pour une semaine dans ce magnifique endroit, enfin au mois d’août ce l’est….

I said I would try to post another photo, one I should have prepared last night, so there it is, not quite Eureka, not quite Alert, in fact it is Lake Hazen in the middle of nowhere, or the Ellesmere Island. This place has at least the chance to have some kind of micro-climate, in the summer of 1985, temperature had went up to 20 celcius…the little white box could tell us that because it is a small weather station, just a few instruments…We had the chance to go up there, benifiting from the kindness of the pilots who had stop in Eureka to refuel the plane, they where on their way to pick up three neurologists who were on a hike in that area for the last week, so they invited us to hop along to play taxi…

Nunavut, 1985, Lake Hazen

Nunavut, 1985, Lake Hazen

I am not Jonathan Livingston….


No, not a seagull as well known or special as Jonathan Livingston the Seagull, just an ordinary seagull living near Eureka, up north, although they were fierce fighters, sometimes with the Jaegers, or even with our cook, those rare days where he was able to cook some steaks on the BBQ, him and his seagulls friends would try to snatch the steaks off the BBQ hot grill, and take off with the meat, the cook was waving them away with his knifes and long forks…a real show, but not as good as the one we had when we had to dump some old frozen chicken to the dump, there was a real battle between the Jeagers and the Seagull, each one trying to make the other loose his precious deep frozen prey….

Eureka, Nunavut, Goéland/Seagull, 1983-07

Eureka, Nunavut, Goéland/Seagull, 1983-07

Non pas un goéland aussi populaire que Jonathan Livingston…par contre il a quelque chose de spécial, à Eureka, les goélands étaient particulièrement affamés, voraces et sans peur, le cuisinier, lors des rares journées où ils faisait cuire des steaks sur le BBQ devait surveiller ses steaks car lui et ses congénères tentaient de s’emparer des morceaux de viande et ce sur la grille toute chaude…j’ai déjà vu des batailles féroces entre eux et les sternes pour s’approprier des restes de nourriture, et aussi une journée où des poulets congelés ont dû être jetés au dépotoir, question de date d’expiration, c’était vraiment tout un spectacle de voir les sternes et les goélands tenter de s’arracher l’un et l’autre leurs précieuses prises congelées…