Pas extraordinaire, mais….nothing exceptional but


Une autre de ces photos, bien ordinaires, un jeu d’ombres, rien de plus, une autres scène de rue…sauf pas de piétons, je ne les ai pas évité, il faisait un peu froid en cette journée d’avril 2015, donc on ne marche pas, même si au Québec on se targue de connaître cela le froid….:)

Another of these ordinary shots, nothing special, except for some shadows play, a ‘scène de rue’ type photo, pedestrian ? none, did not left them out of the view, they just weren’t many of them around on this rather cool April day in 2015, folks don’t walk when it is too cold, even if we say here in Quebec that we are built tough to stand winter….:)

Montréal, Rosemont-¨Petite Patrie, ombres et vélo, Avril 2015

Pourquoi ?…..Why ?…..


Souvent lorsque je ‘browse’ ou parcoure mes photos, je me demande pourquoi j’ai pris la peine de prendre ce cliché, à première vue, je ne vois absolument pas ce qui à ce moment là aurait pu accrocher mon regard…un tableau, un fond pour un tableau en y superposant un modèle ou tout simplement une photo sans intérêt, mais qu’on peut appliquer des effets, c’est cette option qui est retenue ici

Often while browsing though my pics, I can help asking myself, Why ? what I could possibly see in this view that was worthy of taking a pic, not so bad now with numeric camera, but still, was I thinking to use it as a background for a painting, or maybe I just told myself ok with some effects, it can turn out into something interesting,,,the latter option was retained here…

DSC_0832-mod-r_2015-04-20

L’originale, la pas intéressante…. The original, the not so original pic…

Maybe I took it as a reminder to fill my income tax report that year…April 2015 / Possible que j’aie prit cette photo afin de ne pas oublier de faire mon rapport d’impôts cette année là en avril 2015…

Un peu de recul….take a few steps back


Sais pas pourquoi, j’ai photographié cette église ukrainienne souvent, mais rarement de l’autre côté du boulevard, souvent du parc et de la petite rue à l’arrière ou de la rue de l’Ukraine ou Bellechasse, quelques pas de recul donne un effet bien différent, ou c’est la légère sous exposition, enfin faut croire que c’est un angle de vue que je n’avais pas exploré.

I don’t know why, never crossed my mind to take a photo on the other side of the boulevard facing this Ukrainian church, and I did photograph it quite a few times, from all the others sides around it, maybe it is just a different point of view, or because it is a bit under exposed, but it does look a bit different than I am used to see it.

Merci Photoshop….Thank you Photoshop


Je pense que parfois, assez souvent ces années, je prenais des photos, enfin disons plus ou moins intéressantes, certes parfois un côté graphique intéressant, mais plus souvent qu’autrement ces mois là, en 2017, je travaillais, travaillais, faisait de long trajets en transport en commun, marchais beaucoup pour me déculpabiliser de ne rien faire d’autres et nourrissait mon chat…donc de temps en temps le nez collé ou écrasé contre la fenêtre du bus, je prenais quelques photos, question de me dire que j’étais encore en vie, photo de paresseux mais expérimentale, à défaut de meilleur terme, en juillet 2017, un peu croche….

Sometimes, or should I say too often , I did took some shots with my camera, that I would qualify experimental, another word in my case, for anything that did not required much to do, did not have time to do anything else than working, and it was far from my place, so lot of time spent working, transiting, by metro, bus, walking and sometimes photographying..and when finally at home, taking care of feeding Pinceau my cat then and petting him…so this was one of those typical ‘experiment’ shot….in July 2017, a bit tilted this pylon

Mtl-aut-Bonav-dsc_9589-r_2017-07-11

Bien sûr il y a des logiciels d’édition d’images comme Photoshop par exemple, ou d’autres marques, ils permettent parfois d’améliiorer quelque peu la photo, ou beaucoup, parfois on y va un peu trop fort et le résultat est trop exagéré ou n’est tout simplement pas intéressant, ici je dirais moyen…

Of course we have Photoshop or any other software that can modify a pic, sometimes improving it, or if taken a bit too far away make something a bit too bizarre or just plainly not worth keeping. In this case, I think it is OKay, not great but acceptable…

Mtl-aut-Bonav-dsc_9589-mod_2017-07-11

Aussi on peut toujours oser et voir ce que les manipulations donnent, au pire on met le tout à la poubelle, ah l’avantage de Photoshop par rapport à ma peinture, on peut essayer et s’ébahir devant le résultat ou regretter et essayer de réparer, ce qui généralement ne se fait pas bien facilement….

And of course, we can be brave, audacious and not caring, it will be awesome…and if it is not, as long as you did make a copy, just throw the pic into the bin and start again, not so simple when I am painting, yes you can explore, but if the result is less than good, well you try to save it and come back or change it so it is okay, but most of the time in painting you do lose something and it is forever…no coming back most of the times, except try your chance on a new one…

Mtl-aut-Bonav-dsc_9589-mod2-r_2017-07-11

Montréal et Ukraine


Jeune, alors que je n’habitais pas ce quartier, par contre on avait des amis qui habitaient proches, de plus le CEGEP (Collège pré-universitaire) où j’étudiais, est tout proche, cette église était bien intrigante, lorsque l’on grandit canadien français, comme on disait encore à l’époque, et que la religion catholique était encore très présente au Québec, cet église semblait être ‘autre chose’, j’ai fini par réaliser plus tard que Montréal a une communauté ukrainienne assez nombreuse, ainsi que des polonais je crois, car un des marchands de saucisse le plus connu est à deux pas de chez moi, Zytynsky deli, donc je présume qu’il doit avoir des polonais aussi, évidemment difficile de ce temps-ci de ne pas penser à ce qui se passe là bas, bien sûr cette modeste photo n’apporte rien, mais ce matin en fouillant mes répertoires photos, celle ci m’a accroché, je dois admettre toutefois que je l’ai modifiée dans Photoshop afin d’exagérer un peu le contraste entre la lumière qui est réfractée au travers des fenêtres, espérons qu’un peu plus de lumière jaillira là bas aussi bientôt.

When I was much younger, did not stay in this area of Montreal, but I did saw a few times that church, we had some friends in this neighborhood, that look kind of ‘foreign’ to a young French Canadian, that how we were called then, the Catholic roman church was still very present in our society, so that church that look russian, later we learn it was Ukrainian, which then was part of the USSR, now I live right beside it for over the last thirty years…and also Zytynsky Deli, a popular polish establishment selling the best sausage in the town, or at least in the area…learn later that the Ukrainian community here is the second largest in Canada, so now with what is happening out there, that church does represent something else to me, browsing in my files I founded this one, there is a lot more, but I did like the light shining through the windows, hopefully some light will be shining for them too soon.

Mtl St-Stephen church Dsc 7891-crop-mod-r 2015-11-10

Plus tard, pour le travail je suis parti vivre à Winnipeg, j’y ai habité 4 ans, cette ville abrite la plus grande communauté ukrainienne au pays, ainsi que beaucoup de polonais, je commence à croire que mon chemin côtoie, de loin tout-de-même, ces deux peuples…même si selon une certaine personne, le dirigeant russe pour ne pas le nommer…un peu comme le Voldemort de la politique, un de ses deux peuples ou les deux, allez savoir, n’existent pas…

Later for work, I moved to Winnipeg, and lived there for 4 years, funny because Winnipeg host the largest Ukrainian community in Canada, as well as a large Polish one, seems there is some kind of connexion with my whereabouts and theses nations, a bit of a distant one although but there is one with these two nations, even if according to somebody ruling Russia, which I won’t name, some kind of Voldemort of politic, seems to think that Ukraine and maybe Poland, I would not be surprised, don’t exist…

Eureka en automne…Eureka in Fall


1983, j’en étais à la fin de mon premier été, enfin quelques semaines de mi juillet à début septembre, Eureka est une base météorologique et station de recherche canadienne dans l’Arctique, 80 degrés nord, dans l’ïle Ellesmere, pour moi un paradis, mais un peu loin de tout…..pas le bout du monde, mais de là on le voit…:) Malheureusement la plupart des photos que j’aie prises là bas sont empoussiérées et demande beaucoup de traitement, ici j’ai essayé quelque chose de plus rapide, quelques filtres et outils et utilisé l’original afin de copier des parties d’images, plus rapide mais pas encore sûr que c’est la meilleure option, peut-être que le mieux est de laisser le peintre, mon autre personnalité, en faire une série de tableau, il y aura aussi de la poussière mais ce sera celle de l’atelier….:)

1983, I was ending my first Arctic summer, well more like mid July to early September, I was in Eureka, no not Eureka California, more like Ellesmere Island, 80 degrees north, north of the north, almost, up there a compass should the North to the East then or West, don’t remember but was not pointing North, magnetic pole was somewhere out there but not North…some days you did feel you were where the world end, if you believe the Earth is flat, not my case, it is round or roundish. The problem with the hundreds of negatives and slide taken up there is that they did accumulate lot of dust, difficult to remove, try washing them but not very effective, this time instead of removing all individual dust mark on the scan, I tried a few effects, to blur some of these marks and improve the sharpness and use the texture copy tool to retrieve some clean area of the original photo, not bad but I feel it can be better, maybe I should let my alter ego, the painter, make a series of painting from theses dusty photos, there would still be a dust problem with painting, but more like dust from my atelier on the canvas, and that I can deal with that or just ignore it and embed it in paint, so in a hundred years, art historian will have plenty of DNA or dust to assess the veracity of my painting in case it does become a chef d’oeuvre, ok quit dreaming and do something…

La photo travaillée et l’originale, début août déjà l’automne pointait / The touch up photo and the original, already the short summer was near the end

056-37_1983-08_09-xx-mod-r
056-37_1983-08_09-xx-r

Chat portier….Doorcat


Je voyais grand ces années là, suite à une exposition à domicile, qui avait généré beaucoup de visite, je pensais à utiliser mon chat du moment, Pinceau, comme doorman, enfin doorcat ou portier, donc je lui ai fait passer un test, à l’arrière, pas trop de stress….disons que l’essai à été plus ou moins satisfaisant….lors de l’exposition qui suivit, il pris sa position de garde favorite, dans le fond de la chambre à coucher et il a attendu bien sagement que ces intrus quittent les lieux et que son esclave, fatigué se laisse choir dans la seule partie de la pièce non obstruée par des meubles, boîtes et autres objets hétéroclites qui ne vont pas dans une chambre à coucher, et là il est venu se coucher à mes côtés, bon travail Pinceau..:) prrr prrrr prrrrr

I did have great expectations at the time for my artistic career to sky rock to heights…that were never reached..so since the last exhibition had attracted quite a few people, I thought that I could use Pinceau, my cat at that time, as a doorman, or rather a doorcat…so I made a test, to the backside balcony of my place, much more quiet than the busy street in front, it was not a success, to the best it did need a lot of improvement, so when the next exhibition came, Pinceau went to his favorite post, hiding in some hole in bedroom which was filled with all kind of things not belonging in a bedroom…and finally he came out when all this strangers were gone out of his apartment and when his slave finally crashed in the bed, after climbing over those multiple obstacles clogging the bedroom, he jumped into the bed and came to sleep along his tired slave-master of nothing pr pr pr pr pr

Église, rénovations, cabaret, cirque….Church, renovations, cabaret, circus


Curieux amalgame que ces clichés, des églises et des rénovations, ce n’est pas rare dans le centre ville de Montréal, cette église, anglicane ou protestante, je ne suis pas un expert en dénomination de religion protestante ou catholique, les anglais sont protestants, les canadiens français anciennement et irlandais sont catholiques pour la plupart, je n’en sais pas beaucoup plus, quant à l’église, elle est sur la rue Sainte-Catherine ouest entre les rues Mackay et Bishop, Google Map, outil indispensable…me dit que c’est le ‘Calvary Chapel Montreal Regeneration’ une église anglicane, tout à côté, Le Monastère qui semble abriter un bistro et présentation de numéro de cirque, je présume que c’est une évolution normale, les institutions changent de vocation…moi c’est plutôt l’occasion d’essayer de retrouver mes religions…. photographie, peinture et marche…cette dernière est la plus difficile des trois à s’y remettre…:)

Bien sûr les religions catholiques et protestantes ne sont maintenant plus les seules à Montréal, et ce depuis plusieurs années, Montréal par rapport au reste du Québec a toujours été un ‘melting pot’, ce qui lui donne son cachet.

Kind of a bizarre set of themes here, Church, renovation, omnipresent in Montreal, a part of the church that is now the Monastère, apparently a bistro offering circus show, according to Google Map, this is the ‘Calvary Chapel Montreal Regeneration’, Sainte-Catherine street west, between Bishop and Mackay, an Anglican church, I am not quite familiar with the different branches of the protestant church, as opposed to the Catholic church, mainly for french canadian and irish peoples who settled in Montreal in the 1840 and 50s, of course now Montreal is much more diverse in languages, cultures and religions, for me those pics are a small attempt to get back to my religions…photography, painting and walking, the latter being for the moment the difficult one to get back to…

Mould Bay…là où la baie ne dégèle jamais…the bay that never thawed…


Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….

Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…

Mould Bay, station météorologique/Weather Station, Nunavut (NWT then) March / mars 1984

It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….

Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.

Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.