Histoires de peur…. Frightening stories….

Non pas vraiment une histoire d’horreur en ce jour de l’Halloween, sauf pour un photographe un peu négligeant, comme moi. De vieilles diapositives Kodachrome et autres, photos capturées dans les années 1980-2000, surtout dans les années 80 en premier dans l’arctique canadien, les Prairies et ensuite en voyage en Europe occidentale. Je les ai toutes numérisées, pour me rendre compte qu’elles sont couvertes de poussières, malgré que j’ai passé une lingette antistatique et essayé d’en retirer le plus possible, tout en utilisant la fonction anti-poussière de mon numérisateur, la photo originale avec poussières…

No, not really an horror story on this Halloween day, except maybe for a careless photographer like me, some old Kodachrome slides and others, taken from 1980 to 2000, but mainly in the eighties, first while working up north, in the Canadian Arctic, in the Prairies living in Manitoba, and then while traveling across Western Europa, keep those slides and decide to scan them, just to discover that even trying to dust off them and using the ‘dust remover’ application in the scanner, most are covered with dust speckles, many of them…. an example

Axel Hedberg, Nunavut, juillet 1985

Donc mon cauchemar est de retirer ou copier la texture adjacente afin de dépoussiérer ces diapositives, processus assez long, j’ai essayé certaines fonctions de photoshop pour le faire globalement, mais sans grand succès, donc une par une….patience….la diapo presque complétement corrigé, sauf pour la partie inférieure droite..

So my cauchemar is to remove these speckles one by one using the copy texture tool, I tried some apps or photoshop functions to do it more quickly and on all the slide, but I did not get good result, so I guess it has to be a long process, one by one…..be patient…the corrected slide, except for the right bottom part…

Axel Hedberg, Nunavut, July 19895 (dust off / dépoussiéré)

Sauf que bien sûr, si on veut une vraie histoire d’horreur, en cette journée où plusieurs se déguisent pour s’inventer des histoires d’horreur, moi la vraie histoire d’horreur, est que probablement qu’aujourd’hui ou au plus d’ici quelques années, une bonne partie de ces glaciers seront eux aussi effacés, mais pas par Photoshop utilisé par un photographe négligeant, mais plutôt par une civilisation qui aime se tirer dans le pied, une fois et encore, encore, encore….

But if you do want an horror story on this day where many peoples will disguise themselves to create fictitious horror stories, I have a true one…probably that today a large part of those glaciers are melting, or will be gone over the next few years, not because of some careless photographer using Photoshop to remove them but by us, the human race who it does seem love to shoot itself in the foot, and again, again and again….

Sous le soleil de minuit….Oh midnight sun…

Mould Bay, Nunavut, maintenant une station météorologique abandonnées sur Prince Patrick Island, la station est devenue complètement automatisée fin 1997, derniers travaux d’amélioration du site en 1985, j’y étais, par contre cette photo date de l’été précédent, à ce moment de l’année, c’est 24 heures de jour….faut dire de jour car certaines années le temps ensoleillé se faisait rare…

Mould Bay Weather Station, abandoned Weather Station, actually I should say that it became automated by the end of 1997, last renovation works in 1985, I was there, this pic was taken the year before, at that time of the year it is 24 hours a day daylight, not necessarily sunny….

Mould Bay WS:066-15_1984-06-xx-mod-r

https://www.arctic-guide.net/arctic-mould-bay-weather-station.html

Humour arctique….Arctic humour

Eureka au Nunavut, en mai 1983 on disait dans les Territoires du Nord-Ouest, comme sur à peu près tous les site arctiques, pour ma part j’en ai visité 6 ou 7 , il y a toujours des objets, ou imitations de choses connues, comme un passage à niveau, soyons clair, on ne peut se rendre en train à Eureka, l’avion ou le bateau, pas bien d’autres alternatives sauf l’hélicoptère…mais un peu partout le long des chemins d’accès on rencontre des objets, dont la présence est incongrue, un peu d’humour pour passer au travers des longs mois d’hiver et l’isolement. quoiqu’au milieu de l’hiver, sous le froid extrême, le vent et la nuit continue, si vous n’avez pas à sortir de la station, vous restez au chaud, à l’intérieur…:)

Eureka, Nunavut in May 1983, then Nunavut was called Northwest Territories, I did not lived or visit that many Arctic sites, weather station, airport or others, but most of the time, while moving along access roads you come upon objects, which you do not expect, let me be clear you cannot reach Eureka by rail, you go by plane, helicopter or boat, but often there is those objects that look familiar but unexpected in those areas…the Arctic humour I guess, a way to forget about isolation and the long winter months, but in the deep of winter there you would probably not take the time to bring a light to see it, 24 hrs darkness, wind and exterme cold, it you don’t have to go out, you stay in…:)

Eureka station météo 051-09_1983-05-xx-mod-r

Eureka Sound….

Non en français, ce n’est pas vraiment le son d’Eureka….je me demandais pourquoi ce bras de mer arctique s’appelait comme cela, semble que ce soit un terme qui définit une formation géologique, en fait un détroit, encore de la confusion, pourquoi pas Chicago, ou Green Bay…celle là est pour les amateurs de football américain, à ne pas confondre au foot, terme utilisé ailleurs dans le monde et qu’aux États-Unis et au Canada, on a plus tendance à utiliser le terme soccer…bon je m’écarte et revenons au détroit qui sépare l’ïle Ellesmere et l’Île Axel Helberg, lors d’un de mes nombreux séjours à la station météorologique d’Eureka, au cours des années 1983 à 1985, parfois on allait à l’emplacement de station de réception satellite, qui pointait pas mal vers l’horizon, cette station de réception avait été installée là car c’était le seul endroit où le signal du satellite pouvait être reçu, le large fjord à cet endroit permettait en effet de capter le signal du satellite qui était bas sur l’horizon…on avait enfin le téléphone et la télé, c’était en 1983…je présume que maintenant la situation est différente et qu’internet doit être disponible avec un meilleur système, du moins je le présume…donc une photo avec vue sur deux icebergs, un immense, l’autre plus petit, comme la mère et son petit…enfin peut-être plus un adolescent

This place where the pic was taken, show a view on a large fjord part of Eureka Sound, I was curious why it is called like that, seems if I refer to Wikipedia, that is part of a geological formation, the link is at the end of the post if you would like to know more about it, I guess it could be called also a Stait, which in french translate as Detroit, confusing for me a fan of American Football, why Detroit and not Green Bay, Minnesota or Chicago….ok I am losing myself in my stupid thoughts…back to the subject of this photo, from 1983 to 1985, I had the privilege to go to the Eureka weather station, this station is located at 80 degrees North, at that latitude, communication satellite were not accessible, too low on the horizon I think, unless it was some other technical reason, but at this place where there is a large fjord and the vieux due south was clear, it did permit to install a reception station which could receive and send a signal to the satellite, yes lucky we were, we could have a telephone link, unidirectional, you had to get used to talk and press a button to then listen…don’t think it would have been good for a zoom meeting :), probably now they probably have a better communication system, but then it was great, we had also some basic television, so not restrained to video tapes only….

057-03_1983-09_10-xx-r Eureka Sound, icebergs en avant…!!

Et finalement en regardant au loin, il y en a un autre, qui doit être aussi assez grand….and looking a bit more closely, a third one is a bit further, look to be of a fairly good size too.

https://en.wikipedia.org/wiki/Eureka_Sound_Formation

Mould Bay…là où la baie ne dégèle jamais…the bay that never thawed…

Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….

Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…

Mould Bay, station météorologique/Weather Station, Nunavut (NWT then) March / mars 1984

It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….

Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.

Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.

Resolute…jadis..sometimes ago

Il y a longtemps que je n’avais publié de ces vieilles photos du nord, elles me demandent du travail…les négatifs numérisés sont empoussiérés..donc pas mal de temps à éditer ces images…mais parfois je trouve le temps de m’y mettre….je me dis qu’éventuellement ce serait bien d’en faire une série de tableaux….on verra..une série sur l’Arctique qui disparaît bien rapidement…

It’s been a long time I did not publish some of these Great North photos, the original slides, scanned, are dusty, very dusty..so extensive cleaning in photoshop is required..but finally I did some this morning, and looking at them I tough they could be nice subjects for a painting series…the vanishing Arctic…

Resolote Bay airport, 1983-05 DC-3 (un vieux routier / an old warrior…)

Ces photos, en fait toutes mes photos de l’Arctique ont été prises entre 1983 et 1985….j’étais jeune…et dans ce temps là, on ne parlait pas trop de réchauffement climatique, plus du trou d’ozone…Resolute Bay, faute de frappe j’allais écrire Ebay…:) était et est encore la plaque tournante de tout ce qui se passe dans les Îles, de là on allait vers Eureka et Mould Bay, des stations météorologiques, lieux exotiques…:)

Theses photos and all of my Arctic stuff were taken between 1983 and 1985, was young then…and there was not much talk about global warming, more about the ozone layer…Resolute Ebay…oops Bay is the hub of all activities going on in this part of the High Arctic, from there we were flying toward exotic locations like Mould Bay and Eureka weather Stations.


Resolote Bay airport, 1983-05 Hercules airplane

Évidemment pour ce qui est du transport de matériel, il n’y avait que l’avion ou le bateau dans certains cas et une seule fois par année…donc pour les projets de construction, un avion Hercules était bien utile, pour transporter le matériel, ceux de l’armée mettait les priorités au bon endroit, lorsqu’ils venaient à Eureka, deux mois par année, ils apportaient aussi de la bouffe et de la bière, à notre grand plaisir, on avait le droit même si non militaire au bar….:)

For transportation, most of the time the only option was the plane, big one like the Hercules, or smaller ones, in some case the boat was another option, but for some locations only and once a year…for our construction projects more than often it was the big plane…the Army who was coming to Eureka, two months a year, had also some planes bringing material for a camp including a bar…for our great pleasure, we had access to the mess even if we were not military…:)


Resolote Bay airport, 1983-05 Hercules airplane

L’air du Nord…Northern air…

Un vieille photo, pas si vielle, 1984, dans ces années là, la préoccupation majeure en environnement était la couche d’ozone, un peu avant c’était les pluies acide. Aujourd’hui c’est plutôt de savoir combien de temps avant que ces paysages ne soient qu’un souvenir…

An old pic, not so old, 1984, then the main environmental concern was the hole in the ozone layer,before that it was Acid rain…nowadays it is more asking ourselves our long before those landscapes became just that, an old picture…. 

ïle Ellesmere ou*or Axel Heidberg, 1984

Time waisted ? temps perdu?

Je ne sais trop encore si je devrais me considérer comme étant à la retraite, perdre un emploi à 60 ans, redémarrer à son compte en dessin technique, pour le moment cela marche assez bien depuis 2 ans…bon je viens de révéler mon âge….:) Enfin tout cela pour en arriver au fait que je m’étais dit que lorsque le moment serait venu, je prendrais le temps, de retravailler certaines des nombreuses diapositives que j’ai numérisées, parfois cela demande du travail, presque toujours, dans photoshop, ne serait-ce que pour enlever ces nombreuses poussières qui s’y sont déposées…et aussi comme dans ce cas-ci voir si je pouvais améliorer la qualité de la photo…pense pas que je pourrai toutes les faire, mais cela vaut probablement la peine de faire une sélection et d’enfin entreprendre ce projet de retraite…même si je ne suis pas sûr d’être retraité…:)

I am not sure if I am retired yet, lost my job I was close to 60, for a bit more than 2 years now, I am freelancing as a technical drafter, things are going pretty good, but can’t say when I will be retired completely…it goes from very far from at almost there…:) All that to say that we often have retirement project, one of mine is getting through my huge collection of slides, that I did scanned, unfortunately they are dusty…so most of them if not all need some photoshop work, some not much other extensively. And while doing this why not trying to improve the quality, like for this one for example…I don’t think it is worthed to do it for all of them, I will have to select the ones…so will see

051-13_1983-05-xx-mod-réd051-13_1983-05-xx-réd

 

Maybe I overdid it a little, maybe not….maybe I should make a painting out of it, another project I have…after all I am also a painter, and my friends and fans, craving for more landscapes would be very glad….it seems I am painting too many women wearing boots…:D

Pas sûr peut-être que j’y ai été un peu trop fort sur le contraste et autres…peut-être que je devrais en faire un tableau, un autre projet de ‘retraite’, peindre une série de tableaux, paysages arctiques…mes amis et fans qui adorent mes paysages trop peu nombreux seraient bien contents…il semble que je peigne un peu trop de femmes portant des bottes…:D

Fait chaud à Montréal…hot in Montreal

Et je n’aime pas la chaleur et l’humidité, probablement pour cela que je me suis plongé dans de vieilles photos (1983) du temps où je montais dans les Iles arctiques, Mould Bay et Eureka, entre autres….

I don’t like hot and humid…probably why I was looking through my pic’s collection of a time when I used to go to work up North, very far North, up in the Arctic Islands, place like Mould Bay and Eureka

There was always some odd features on these stations, some funny references, or things that are a bit out of place like a strange looking mast, maybe it did have a purpose in teh first years, but not when I was there, at least it did provide for a contrejour shot, underexposed to add drama… or the buildings wearing indications for the International Mould Bay airport…gates 1 to 77…:)

La plupart du temps il y a des choses un peu loufoques, comme ici les bâtiments abritant l’aéroport International de Mould Bay, barrières 1 à 77, toujours embarquer à la barrière 1…:)

052-28_1983-05-xx-mod

ou un mât qui a peut-être servi à quelque chose au début, mais lorsque j’y étais, il n’a servi qu’à faire un cliché en contre jour, volontairement sous-exposé, c’était déjà la période de jour continu 24 sur 24 mais froid….-30 au lieu des 30 que l’on connaît ces jours-ci à Montréal…

052-24_1983-05-xx-mod

Ces stations correspondent aux points MBC et EUA sur la carte / these stations are the dots labeled MBC and EUA on the location map

Et bien sûr j’ai encore plein de diapos numérisés de ces stations, elles demandent du travail de maquillage, trop de poussières…donc de temps en temps j’en sors une ou deux de la poussière….

As for many others sites, I have lots of pics, but these do demand more work, these are slides and they have collected lot of dust, so I do have to clean them…should do the same with my appartment….

obs_map-eng

 

 

Eureka…un encore…an encore…

Comme moi…il semble que plusieurs aiment les photos de l’Arctique, notamment Eureka, Nunavut, donc un encore du fjord, la dernière photo date de juillet 1983, celle ci de mai 1983, tout est encore glacé…et beau…et le soleil est là 24 sur 24, depuis quelques mois déjà…

Like me it does seem that you do appreciate my photos taken long ago up North, so another from Eureka, same Fjord as the last post, this one taken in May 1983 instead of July, winter is still quite present in May up there..but still it is nice and the sun is already shining 24 hours a day for a few months now…

Eureka, Nunavut, Fjord, 1983-05

Eureka, Nunavut, Fjord, 1983-05

Et si la météo actuelle là bas pique votre curiosité, j’ai mis un lien vers les données météo actuelles là-bas…-16 ce matin, pas encore le temps d’un party à la plage….And if you’re curious about the weather actually up there, the link will take you to the latest temperature readings at the station..a nice -16 this morning..not quite going to the beach time yet…

Eureka weather/données météos