Le grand Nord…. The great white North…

Une photo qui date de mon premier séjour là bas, Eureka, au mois de mai 1983, pas fini de ‘dépoussiérer’, bientôt. En attendant sur mon autre site, il y aura bientôt une esquisse digitale, donc tant qu’à faire cet esquisse d’après cette photo, aussi bien lui faire un travail de réparation.

A photo that goes back to my first time up there, it was in May 1983, Eureka, a weather station dans l’arctique canadien. On my other site, there will be a digital sketch being worked on, so since I am working from this photo, may as well correct it, first removing those big dust specks, the work is not completed yet, nor is the sketch…

Station météorologique Arctique canadien 050-08_1983-05-xx-r

Un peu chaud, donc le Nord… A bit hot here, so the North…

Semble que les journées chaudes, souvent me remènent à mes vieilles photos du Nord, ici c’était encore les premiers jours que je passais là-bas, l’émerveillement là bas est presque automatique. La photo est retravaillée, dépoussiérage mais surtout du travail avec des calques d’ajustement, contraste, exposition, filtre chaud mais appliqué avec un masque, il y aura probablement au moins un autre article avec quelques ajustements supplémentaires, et je mettrai la photo originale, mais pas maintenant, seulement la version retravaillée pour cette fois ci…

Seems that the hot days kind of take me back to those days, and photos taken when a long time ago I was going up North, 1983 was my first time I was going there, even if it was cold even if 24 daylight was already there, you cannot help but just feel so amazed by the barren landscape, the canadian High Artic is such a beautiful place. As for the photo, a bit of dedusting, these are old slides numerised and they do require lot of dust removing, on top of that did use some adjustments layer, probably more in a forthcoming post…

Mould Bay, NWT, Nunavut now 1983-05-xx; 052-17_1983-5-xx

Mould Bay…plus d’éditions more editions…

Repris la photo de cette station météorologique, enfin de la baie vue de la berge…la photo date de juin 1984, repris et édité avec des calques de réglages et aussi, en date d’aujourd’hui , modifié le calque dessin superposé à la photo, normalement je préfère mettre la photo originale ou du moins peu altérée, cette fois ci, on se laisse aller…:D

Still working on this image, a photo taken in June 1984, from the shoreline of the bay where was located this abandonned weather station, the original pic and a few versions edited, some quite heavily, in Photoshop. Usually I will refrain from editing much the original pic, except to remove dust or slight corrections, this time I did let go of it, and let the painter loose…:D

Mould Bay, Nunavut, station météo arctique, photo 1984-06 – originale, légèrement éditée

les versions du 2 août dernier, édité avec Photoshop et calques réglages et un peu de dessin / 2 nd of August edit, using layers in Photoshop and some brushes tools and color added.

Mould Bay, Nunavut, station météo arctique, photo 1984-06 – édition 2024-08-02 19h12
Mould Bay, Nunavut, station météo arctique, photo 1984-06 – édition 2024-08-02 19h15

Une version avec effets atténués / A version, with subdued effects

Mould Bay, Nunavut, station météo arctique, photo 1984-06 – édition 2024-08-02 20h45

Une nouvelle version, avec ajouts de dessins et autres calques de réglage pour luminosité, saturation, distribution de la lumière et dessin / A new version, added some layers controlling light distribution, contrast, saturation and worked a bit more on the drawing layer, adding colors and some effects.

Mould Bay, Nunavut, station météo arctique, photo 1984-06 – édition 2024-08-05 21h15, ajout calques réglages et édition dessin

La prochaine en ligne pour dépoussiérage…next in line for dedusting…

Il y a tant de ces photos à nettoyer, quelques unes au lieu de faire cela, j’en fait un sketch, peut-être que pour celle là, ce sera les deux, en attendant, à Toronto et Montréal en ce 11 juillet 84, il faisait 32 celsius, humide…Mould Bay, on avait un blizzard….

There is so many of those dusty pics to dedust in photoshop, sometimes I will choose to rather make a sketch out of it instead of dutifully do the job, maybe for this one I could to both…in the meantime, I can write about the context, July 11, 1984, in Toronto and Montréal, thanks to satellite tv, we had known it was 32 celsius, hot and humid, in Mould Bay, nice day for the beach, we had a full blown blizzard…

070-17, Mould Bay, Nunavut, juillet / July 1984

Eureka, Nunavut, station creek

Une de mes vieilles photos du Nord, cette rivière lors de la fonte des neiges était la seule source d’approvisionnement en eau, qui était d’une qualité, enfin disons que l’on préférait boire autre chose…ou se servir des icebergs, le reste de l’année pour les glaçons dans le verre de Canadian Club…:)

One of those old photos from up North, Eureka weather station, Station creek, when snow was melting the runoff water was the only water source for the whole year, so It had to be reserved and used sparsingly….anyhow it was not very good to drink, so we did drink other things…and over the rest of the year, when it there was snow and ice, and icebergs, they were providing the best ice cubes for drinking Canadian Club…:)

054-13, Eureka, Nunavut (N.W.T.) Station creek, 1983-07-xx

Histoires de peur…. Frightening stories….

Non pas vraiment une histoire d’horreur en ce jour de l’Halloween, sauf pour un photographe un peu négligeant, comme moi. De vieilles diapositives Kodachrome et autres, photos capturées dans les années 1980-2000, surtout dans les années 80 en premier dans l’arctique canadien, les Prairies et ensuite en voyage en Europe occidentale. Je les ai toutes numérisées, pour me rendre compte qu’elles sont couvertes de poussières, malgré que j’ai passé une lingette antistatique et essayé d’en retirer le plus possible, tout en utilisant la fonction anti-poussière de mon numérisateur, la photo originale avec poussières…

No, not really an horror story on this Halloween day, except maybe for a careless photographer like me, some old Kodachrome slides and others, taken from 1980 to 2000, but mainly in the eighties, first while working up north, in the Canadian Arctic, in the Prairies living in Manitoba, and then while traveling across Western Europa, keep those slides and decide to scan them, just to discover that even trying to dust off them and using the ‘dust remover’ application in the scanner, most are covered with dust speckles, many of them…. an example

Axel Hedberg, Nunavut, juillet 1985

Donc mon cauchemar est de retirer ou copier la texture adjacente afin de dépoussiérer ces diapositives, processus assez long, j’ai essayé certaines fonctions de photoshop pour le faire globalement, mais sans grand succès, donc une par une….patience….la diapo presque complétement corrigé, sauf pour la partie inférieure droite..

So my cauchemar is to remove these speckles one by one using the copy texture tool, I tried some apps or photoshop functions to do it more quickly and on all the slide, but I did not get good result, so I guess it has to be a long process, one by one…..be patient…the corrected slide, except for the right bottom part…

Axel Hedberg, Nunavut, July 19895 (dust off / dépoussiéré)

Sauf que bien sûr, si on veut une vraie histoire d’horreur, en cette journée où plusieurs se déguisent pour s’inventer des histoires d’horreur, moi la vraie histoire d’horreur, est que probablement qu’aujourd’hui ou au plus d’ici quelques années, une bonne partie de ces glaciers seront eux aussi effacés, mais pas par Photoshop utilisé par un photographe négligeant, mais plutôt par une civilisation qui aime se tirer dans le pied, une fois et encore, encore, encore….

But if you do want an horror story on this day where many peoples will disguise themselves to create fictitious horror stories, I have a true one…probably that today a large part of those glaciers are melting, or will be gone over the next few years, not because of some careless photographer using Photoshop to remove them but by us, the human race who it does seem love to shoot itself in the foot, and again, again and again….

Sous le soleil de minuit….Oh midnight sun…

Mould Bay, Nunavut, maintenant une station météorologique abandonnées sur Prince Patrick Island, la station est devenue complètement automatisée fin 1997, derniers travaux d’amélioration du site en 1985, j’y étais, par contre cette photo date de l’été précédent, à ce moment de l’année, c’est 24 heures de jour….faut dire de jour car certaines années le temps ensoleillé se faisait rare…

Mould Bay Weather Station, abandoned Weather Station, actually I should say that it became automated by the end of 1997, last renovation works in 1985, I was there, this pic was taken the year before, at that time of the year it is 24 hours a day daylight, not necessarily sunny….

Mould Bay WS:066-15_1984-06-xx-mod-r

https://www.arctic-guide.net/arctic-mould-bay-weather-station.html

Humour arctique….Arctic humour

Eureka au Nunavut, en mai 1983 on disait dans les Territoires du Nord-Ouest, comme sur à peu près tous les site arctiques, pour ma part j’en ai visité 6 ou 7 , il y a toujours des objets, ou imitations de choses connues, comme un passage à niveau, soyons clair, on ne peut se rendre en train à Eureka, l’avion ou le bateau, pas bien d’autres alternatives sauf l’hélicoptère…mais un peu partout le long des chemins d’accès on rencontre des objets, dont la présence est incongrue, un peu d’humour pour passer au travers des longs mois d’hiver et l’isolement. quoiqu’au milieu de l’hiver, sous le froid extrême, le vent et la nuit continue, si vous n’avez pas à sortir de la station, vous restez au chaud, à l’intérieur…:)

Eureka, Nunavut in May 1983, then Nunavut was called Northwest Territories, I did not lived or visit that many Arctic sites, weather station, airport or others, but most of the time, while moving along access roads you come upon objects, which you do not expect, let me be clear you cannot reach Eureka by rail, you go by plane, helicopter or boat, but often there is those objects that look familiar but unexpected in those areas…the Arctic humour I guess, a way to forget about isolation and the long winter months, but in the deep of winter there you would probably not take the time to bring a light to see it, 24 hrs darkness, wind and exterme cold, it you don’t have to go out, you stay in…:)

Eureka station météo 051-09_1983-05-xx-mod-r

Eureka Sound….

Non en français, ce n’est pas vraiment le son d’Eureka….je me demandais pourquoi ce bras de mer arctique s’appelait comme cela, semble que ce soit un terme qui définit une formation géologique, en fait un détroit, encore de la confusion, pourquoi pas Chicago, ou Green Bay…celle là est pour les amateurs de football américain, à ne pas confondre au foot, terme utilisé ailleurs dans le monde et qu’aux États-Unis et au Canada, on a plus tendance à utiliser le terme soccer…bon je m’écarte et revenons au détroit qui sépare l’ïle Ellesmere et l’Île Axel Helberg, lors d’un de mes nombreux séjours à la station météorologique d’Eureka, au cours des années 1983 à 1985, parfois on allait à l’emplacement de station de réception satellite, qui pointait pas mal vers l’horizon, cette station de réception avait été installée là car c’était le seul endroit où le signal du satellite pouvait être reçu, le large fjord à cet endroit permettait en effet de capter le signal du satellite qui était bas sur l’horizon…on avait enfin le téléphone et la télé, c’était en 1983…je présume que maintenant la situation est différente et qu’internet doit être disponible avec un meilleur système, du moins je le présume…donc une photo avec vue sur deux icebergs, un immense, l’autre plus petit, comme la mère et son petit…enfin peut-être plus un adolescent

This place where the pic was taken, show a view on a large fjord part of Eureka Sound, I was curious why it is called like that, seems if I refer to Wikipedia, that is part of a geological formation, the link is at the end of the post if you would like to know more about it, I guess it could be called also a Stait, which in french translate as Detroit, confusing for me a fan of American Football, why Detroit and not Green Bay, Minnesota or Chicago….ok I am losing myself in my stupid thoughts…back to the subject of this photo, from 1983 to 1985, I had the privilege to go to the Eureka weather station, this station is located at 80 degrees North, at that latitude, communication satellite were not accessible, too low on the horizon I think, unless it was some other technical reason, but at this place where there is a large fjord and the vieux due south was clear, it did permit to install a reception station which could receive and send a signal to the satellite, yes lucky we were, we could have a telephone link, unidirectional, you had to get used to talk and press a button to then listen…don’t think it would have been good for a zoom meeting :), probably now they probably have a better communication system, but then it was great, we had also some basic television, so not restrained to video tapes only….

057-03_1983-09_10-xx-r Eureka Sound, icebergs en avant…!!

Et finalement en regardant au loin, il y en a un autre, qui doit être aussi assez grand….and looking a bit more closely, a third one is a bit further, look to be of a fairly good size too.

https://en.wikipedia.org/wiki/Eureka_Sound_Formation

Mould Bay…là où la baie ne dégèle jamais…the bay that never thawed…

Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….

Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…

Mould Bay, station météorologique/Weather Station, Nunavut (NWT then) March / mars 1984

It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….

Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.

Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.