Une photo qui date de mon premier séjour là bas, Eureka, au mois de mai 1983, pas fini de ‘dépoussiérer’, bientôt. En attendant sur mon autre site, il y aura bientôt une esquisse digitale, donc tant qu’à faire cet esquisse d’après cette photo, aussi bien lui faire un travail de réparation.
A photo that goes back to my first time up there, it was in May 1983, Eureka, a weather station dans l’arctique canadien. On my other site, there will be a digital sketch being worked on, so since I am working from this photo, may as well correct it, first removing those big dust specks, the work is not completed yet, nor is the sketch…
Station météorologique Arctique canadien
050-08_1983-05-xx-r
Terminé le dépoussiérage de cette photo prise en vol voilà bien longtemps, tant qu’à faire aussi bien en commencer une autre de ce même vol, plusieurs paysages que je trouve tellement beau, il est temps de les mettre en valeur, malheureusement je doute qu’aujourd’hui ce soit encore là, enfin probablement que oui mais sûrement diminué.
Finish to ‘restore’ this photo, may as well keep going on some others pics from the same flight, time to show those majestic arctic vistas, I would be afraid to return there today, afraid of what would be left of some of those glaciers…
077-26_1985-07-08 axel Hedberg, Nunavut
Et la prochaine à se faire Photoshoper…and the next one waiting Photoshop work
Non pas vraiment une histoire d’horreur en ce jour de l’Halloween, sauf pour un photographe un peu négligeant, comme moi. De vieilles diapositives Kodachrome et autres, photos capturées dans les années 1980-2000, surtout dans les années 80 en premier dans l’arctique canadien, les Prairies et ensuite en voyage en Europe occidentale. Je les ai toutes numérisées, pour me rendre compte qu’elles sont couvertes de poussières, malgré que j’ai passé une lingette antistatique et essayé d’en retirer le plus possible, tout en utilisant la fonction anti-poussière de mon numérisateur, la photo originale avec poussières…
No, not really an horror story on this Halloween day, except maybe for a careless photographer like me, some old Kodachrome slides and others, taken from 1980 to 2000, but mainly in the eighties, first while working up north, in the Canadian Arctic, in the Prairies living in Manitoba, and then while traveling across Western Europa, keep those slides and decide to scan them, just to discover that even trying to dust off them and using the ‘dust remover’ application in the scanner, most are covered with dust speckles, many of them…. an example
Axel Hedberg, Nunavut, juillet 1985
Donc mon cauchemar est de retirer ou copier la texture adjacente afin de dépoussiérer ces diapositives, processus assez long, j’ai essayé certaines fonctions de photoshop pour le faire globalement, mais sans grand succès, donc une par une….patience….la diapo presque complétement corrigé, sauf pour la partie inférieure droite..
So my cauchemar is to remove these speckles one by one using the copy texture tool, I tried some apps or photoshop functions to do it more quickly and on all the slide, but I did not get good result, so I guess it has to be a long process, one by one…..be patient…the corrected slide, except for the right bottom part…
Axel Hedberg, Nunavut, July 19895 (dust off / dépoussiéré)
Sauf que bien sûr, si on veut une vraie histoire d’horreur, en cette journée où plusieurs se déguisent pour s’inventer des histoires d’horreur, moi la vraie histoire d’horreur, est que probablement qu’aujourd’hui ou au plus d’ici quelques années, une bonne partie de ces glaciers seront eux aussi effacés, mais pas par Photoshop utilisé par un photographe négligeant, mais plutôt par une civilisation qui aime se tirer dans le pied, une fois et encore, encore, encore….
But if you do want an horror story on this day where many peoples will disguise themselves to create fictitious horror stories, I have a true one…probably that today a large part of those glaciers are melting, or will be gone over the next few years, not because of some careless photographer using Photoshop to remove them but by us, the human race who it does seem love to shoot itself in the foot, and again, again and again….
Je ne me souviens plus, j’ai fait plusieurs vols ces années là entre Mould Bay, Eureka et Resolute Bay, aussi à l’occation Alert, le point le plus nordique du territoire canadien, en DC-3 parfois l’été, en Twin Otter le reste du temps, donc cette photo est probablement au dessus de l’une de ces deux grands îles arctiques, peu de choses à ajouter, autre qu’à chaque fois ces paysages m’ont toujours émerveillé.
I cannot recall exactly, this pic may have been taken over Axel Hedberg or Ellesmere, two huge islands in the Canadian High Arctic, at that time I use to fly quite often between our 3 weather stations Mould Bay, Eureka and Resolute Bay, and sometimes Alert way up to the northern tip of Canada, sometimes this flight would be in an old DC-3, but more than often the rest of the time in a Twin Otter, the only thing I can say it that’s each time I had the chance to fly over these fjords and mountains, it was always awesome, just awesome.
Axel Hedberg ou Ellesmere_Nunavut’065-01_1984-06-xx-r
1983, j’en étais à la fin de mon premier été, enfin quelques semaines de mi juillet à début septembre, Eureka est une base météorologique et station de recherche canadienne dans l’Arctique, 80 degrés nord, dans l’ïle Ellesmere, pour moi un paradis, mais un peu loin de tout…..pas le bout du monde, mais de là on le voit…:) Malheureusement la plupart des photos que j’aie prises là bas sont empoussiérées et demande beaucoup de traitement, ici j’ai essayé quelque chose de plus rapide, quelques filtres et outils et utilisé l’original afin de copier des parties d’images, plus rapide mais pas encore sûr que c’est la meilleure option, peut-être que le mieux est de laisser le peintre, mon autre personnalité, en faire une série de tableau, il y aura aussi de la poussière mais ce sera celle de l’atelier….:)
1983, I was ending my first Arctic summer, well more like mid July to early September, I was in Eureka, no not Eureka California, more like Ellesmere Island, 80 degrees north, north of the north, almost, up there a compass should the North to the East then or West, don’t remember but was not pointing North, magnetic pole was somewhere out there but not North…some days you did feel you were where the world end, if you believe the Earth is flat, not my case, it is round or roundish. The problem with the hundreds of negatives and slide taken up there is that they did accumulate lot of dust, difficult to remove, try washing them but not very effective, this time instead of removing all individual dust mark on the scan, I tried a few effects, to blur some of these marks and improve the sharpness and use the texture copy tool to retrieve some clean area of the original photo, not bad but I feel it can be better, maybe I should let my alter ego, the painter, make a series of painting from theses dusty photos, there would still be a dust problem with painting, but more like dust from my atelier on the canvas, and that I can deal with that or just ignore it and embed it in paint, so in a hundred years, art historian will have plenty of DNA or dust to assess the veracity of my painting in case it does become a chef d’oeuvre, ok quit dreaming and do something…
La photo travaillée et l’originale, début août déjà l’automne pointait / The touch up photo and the original, already the short summer was near the end
Hier je publiais un article sur Resolute Bay, je mentionnais que ces photos datent de 1983-1985 et qu’à ce moment là on ne parlait pas de réchauffement climatique, en retrouvant cette photo de Mould Bay, une anecdote m’est revenu….
Yesterday I started going through old slides, the one posted were from Resolute Bay, they were taken between 1983 and 1985 and I wrote that then global warming wasn’t the day conversation subject…then this morning I came across this one taken in Mould Bay, and some thing did come back to my mind…
Mould Bay, station météorologique/Weather Station, Nunavut (NWT then) March / mars 1984
It was March 1984, and a research project was going here, the idea was to study multi-year old ice and relate the ground data to images taken from space, so it would be possible to have more detailed maps of ice condition in Arctic waters. Mould Bay was selected because the Bay would never completely melt in summer…except for 1983, than 1984 and 1985, I did not return after that but I guess it was probably the last time it could be studied, so I guess it was a first sign….
Mars 1984 à Mould Bay, cet endroit avait été choisi par le gouvernement canadien afin d’étudier la glace multi-années, à cet endroit la glace persistait même durant le court été arctique, le but étant de relier ces données au sol aux images provenant des satellites, le but étant de mieux cartographier l’état des glaces dans l’Arctique.
Sauf qu’en 1983, puis de même en 1984 et 1985, le couvert de glace a complètement disparu au cours de l’été, ce qui embêtait bien les chercheurs qui comptaient compiler ces données. Je n’y suis jamais retourné mais je présume qu’il en a été ainsi durant les années suivantes, donc peut-être qu’on en parlait pas encore, mais semble que les premiers signaux étaient là.
Il y a longtemps que je n’avais publié de ces vieilles photos du nord, elles me demandent du travail…les négatifs numérisés sont empoussiérés..donc pas mal de temps à éditer ces images…mais parfois je trouve le temps de m’y mettre….je me dis qu’éventuellement ce serait bien d’en faire une série de tableaux….on verra..une série sur l’Arctique qui disparaît bien rapidement…
It’s been a long time I did not publish some of these Great North photos, the original slides, scanned, are dusty, very dusty..so extensive cleaning in photoshop is required..but finally I did some this morning, and looking at them I tough they could be nice subjects for a painting series…the vanishing Arctic…
Resolote Bay airport, 1983-05 DC-3 (un vieux routier / an old warrior…)
Ces photos, en fait toutes mes photos de l’Arctique ont été prises entre 1983 et 1985….j’étais jeune…et dans ce temps là, on ne parlait pas trop de réchauffement climatique, plus du trou d’ozone…Resolute Bay, faute de frappe j’allais écrire Ebay…:) était et est encore la plaque tournante de tout ce qui se passe dans les Îles, de là on allait vers Eureka et Mould Bay, des stations météorologiques, lieux exotiques…:)
Theses photos and all of my Arctic stuff were taken between 1983 and 1985, was young then…and there was not much talk about global warming, more about the ozone layer…Resolute Ebay…oops Bay is the hub of all activities going on in this part of the High Arctic, from there we were flying toward exotic locations like Mould Bay and Eureka weather Stations.
Resolote Bay airport, 1983-05 Hercules airplane
Évidemment pour ce qui est du transport de matériel, il n’y avait que l’avion ou le bateau dans certains cas et une seule fois par année…donc pour les projets de construction, un avion Hercules était bien utile, pour transporter le matériel, ceux de l’armée mettait les priorités au bon endroit, lorsqu’ils venaient à Eureka, deux mois par année, ils apportaient aussi de la bouffe et de la bière, à notre grand plaisir, on avait le droit même si non militaire au bar….:)
For transportation, most of the time the only option was the plane, big one like the Hercules, or smaller ones, in some case the boat was another option, but for some locations only and once a year…for our construction projects more than often it was the big plane…the Army who was coming to Eureka, two months a year, had also some planes bringing material for a camp including a bar…for our great pleasure, we had access to the mess even if we were not military…:)
Manque de temps, ou plutôt je trouve difficile de prendre le temps pour écrire le contexte des photos, alors peut-être seulement en mettre quelques unes..
Difficult to find the time to write about my pics, to put up a story, so maybe just post some and maybe layer I will write something about them or not…
Well can’t resist write a little something..these are old pics 1983-1984, sorry for the dust specs have to work them in psd…it is up north, Eureka weather station, around or flying to…,more to come eventually, more than these 4 of the hundreds slides I have from the North, Winnipeg and Europa, and thousands if I am taking into account the ones I took with my numeric apparel…it is easier and cheap to shoot with those….of course can,t say that they are all good, I use to think more then before clicking on the shutter button..
Ok difficile de ne rien écrire du tout, alors ce sont des photos qui datent, désolé pour les poussières, mes diapos en ont accumulés et le numérisateur les voient très bien…du travail sur photoshop en vue…donc photos qui datent de 1983-84, station météorologique Eureka Nunavut, Territoires du Nord-Ouest dans ces années là…en fait autour de la station ou en vol vers Eureka ou une autre station, donc 4 de plus des milliers de photos…non je n’exagère pas, pas toutes du nord, depuis que j,ai un appareil numérique…on compte moins le coût de prendre une photo…
Et je n’aime pas la chaleur et l’humidité, probablement pour cela que je me suis plongé dans de vieilles photos (1983) du temps où je montais dans les Iles arctiques, Mould Bay et Eureka, entre autres….
I don’t like hot and humid…probably why I was looking through my pic’s collection of a time when I used to go to work up North, very far North, up in the Arctic Islands, place like Mould Bay and Eureka
There was always some odd features on these stations, some funny references, or things that are a bit out of place like a strange looking mast, maybe it did have a purpose in teh first years, but not when I was there, at least it did provide for a contrejour shot, underexposed to add drama… or the buildings wearing indications for the International Mould Bay airport…gates 1 to 77…:)
La plupart du temps il y a des choses un peu loufoques, comme ici les bâtiments abritant l’aéroport International de Mould Bay, barrières 1 à 77, toujours embarquer à la barrière 1…:)
ou un mât qui a peut-être servi à quelque chose au début, mais lorsque j’y étais, il n’a servi qu’à faire un cliché en contre jour, volontairement sous-exposé, c’était déjà la période de jour continu 24 sur 24 mais froid….-30 au lieu des 30 que l’on connaît ces jours-ci à Montréal…
Ces stations correspondent aux points MBC et EUA sur la carte / these stations are the dots labeled MBC and EUA on the location map
Et bien sûr j’ai encore plein de diapos numérisés de ces stations, elles demandent du travail de maquillage, trop de poussières…donc de temps en temps j’en sors une ou deux de la poussière….
As for many others sites, I have lots of pics, but these do demand more work, these are slides and they have collected lot of dust, so I do have to clean them…should do the same with my appartment….
Enfin pas tout-à-fait, plutôt une longue marche autour de la station d’Eureka en juillet ou août 1983, en compagnie de collègues, une journée de congé à Eureka…
Not quite really, more like taking a long walk around Eureka weather station sometimes in July or August 1983, on a day off…and enjoying the place..